Поэтический вечер "Сердце, отданное поэзии" с приглашением известной табасаранской поэтессы, переводчицы и лауреата престижной литературной премии РД им. Расула Гамзатова Гюлбике Агамагомедовны Омаровой

02.11.2022

   2 ноября в Дербентском профессионально-педагогическом колледже имени Г.Б. Казиахмедова состоялся поэтический вечер с приглашением известной табасаранской поэтессы, переводчицы и лауреата престижной литературной премии РД им. Расула Гамзатова Гюлбике Агамагомедовны Омаровой, которая считает своим долгом служить родному языку, открывая читателям красоту и богатство слова.

   Встреча была организована преподавателем табасаранского языка Аидой Насуровой с целью привития  любви к художественному слову, творчеству национальных поэтов; сохранения родного языка.

   В последнее время на разных уровнях идут активные дискуссии, как пробудить у молодых людей  интерес к национальной литературе, чтобы они с удовольствием изучали родные языки, читали произведения национальных поэтов и писателей. Один из путей достижения этой цели – перевод на дагестанские языки лучших образцов мировой литературы, в том числе русской классики. Поэтому не случайно гостьей колледжа стала именно Гюлбике Омарова, которая всю свою яркую и самобытную жизнь, прекрасные порывы души, каждую строчку своего творчества посвятила вдохновенному, бескорыстному служению дагестанской словесности, своему народу и родному Дагестану.

   Гюльбике Омарова известна и как талантливая переводчица. Благодаря её переводам табасаранский читатель имеет возможность ознакомиться с такими крупными словесными шедеврами, как «Евгений Онегин» А. Пушкина и «Мой Дагестан» Р. Гамзатова. Поскольку мероприятие проходит накануне 100-летнего юбилея Расула Гамзатова, большая часть поэтического вечера была посвящена переводу книги «Мой Дагестан». Творчество Р. Гамзатова всегда являлось для поэтессы эталоном настоящей любви к родному краю.  Студенты не только читали стихи Р.Гамзатова на табасаранском языке в переводе Гюлбике Омаровой, но и отвечали на вопросы викторины по книге «Мой Дагестан», с главами которой они познакомились на уроках табасаранского языка. Студенты, показавшие лучшие знания текста произведения, были награждены книгами с личным автографом Г.Омаровой.

   Вторая часть вечера была посвящена переводу пушкинского  романа «Евгений Онегин» на табасаранский язык, осуществленного Г.Омаровой. Как отметила поэтесса, над переводом романа она беспрерывно работала в течение 7 месяцев.

"Новый перевод обогатил табасаранский язык 14 новыми словами и онегинской строфой и продемонстрировал возможности табасаранского языка", - отметила автор и выразила надежду, что бессмертный роман на табасаранском языке станет дополнительным стимулом для изучения творчества русского классика. Хочу такой сайт

   Затем  присутствующие поделились своими впечатлениями о творчестве поэтессы, отмечали вклад, внесенный ею в развитие табасаранской литературы. В непринужденной обстановке задавали гостье вопросы о ее пути в поэзию, о секретах творчества и планах на будущее.

   Поэзия Гюлбике Омаровой очень музыкальна, не случайно многие лирические произведения поэтессы прочно вошли в репертуар дагестанских певцов.  Не стала исключением и встреча в нашем колледже. В завершении мероприятия студентка 2 «К» курса Абдуллаева Халиса исполнила зажигательную песню о Табасаране, которая не оставила равнодушным никого из присутствующих. Ведь как сказал классик: « Поэзия – это музыка души».

Просмотров всего: , сегодня:

Дата создания: 13.06.2023

Дата обновления: 13.06.2023

Дата публикации: 02.11.2022

Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».